스카이림 번역보관소

블로그 안내와 FAQ

2014.08.13 17:50 - renn

[150813] 댓글창 당분간 닫습니다.



Q. 이곳은 뭐하는 곳인가요?

A. 스카이림 모드 번역(한글화) 자료를 올리는 블로그입니다.



Q. 모드 한글화 설치는 어떻게 하나요?

A. 설치 순서와 방법은 각 자료별로 설치 안내를 참고하시고, 설치 경로는 아래와 같습니다.

    MO 사용자가 아닌 경우: Skyrim\Data 폴더 안에 넣어주세요.

    MO 사용자의 경우: ModOrganizer\mods\해당 모드 폴더 안에 넣어주세요.



Q. 번역 기준은 뭔가요? (엘더7 버전, 말미르 버전이 뭔가요?)

A. 제가 작업하는 한글화는 스카이림 한글패치 중 가장 널리 쓰이는 엘더7 네이버 카페의 ofam님 한글패치(이하 엘더7 버전), 만남의서 네이버 카페의 말미르님 한글패치(이하 말미르 버전)의 용어에 맞춰서 2가지 버전으로 나누어 올립니다. 각 버전은 '한글화 목록 전체'에서 ★☆ 표시로 구분하실 수 있습니다. 두 한글패치의 차이는 여기를 참고하세요.



Q. 한글화 100% 된 자료인가요?

A. 번역이 불가능한 경우(일부 스크립트)를 제외하고는 가능한 한 책과 MCM을 포함한 모든 요소를 번역해서 올립니다. 만약 영문으로 나오는 부분이 있다면 다른 모드에 의한 간섭으로 한글화가 무효화되었을 가능성이 높습니다.



Q. 최근글 제목 앞의 ,  표시와 블로그 글의 순서는?

A 표시는 새로운 자료 표시는 버전 업데이트된 자료,  표시는 버전 업데이트 없이 수정된 자료입니다. 글은 기본적으로 최신날짜순 정렬이고, 아주 사소한 수정이 아닌 이상 자료가 수정되면 목록의 제일 앞으로 옮겨집니다.



Q. 번역 자료를 다른 곳으로 퍼가도 되나요? 혹은 수정/재배포해도 되나요?

A. 제가 번역 활동을 그만두지 않는 이상 그러지 마시길 부탁드립니다. 저는 개인적인 필요/공부차원에서 번역하는 것이고, 자료가 미흡한 부분을 바로바로 수정할 수 있어야 하는데 제가 직접 관리하는 자료가 아니면 그러기가 어렵습니다. 어차피 자료는 전부 전체공개로 업로드하니 굳이 다른 곳에 직접 올리실 이유가 없습니다.



Q. ㅇㅇ 모드와 호환되나요?

A. 모더가 적은 모드 소개에서 Compatibility 혹은 Compatible 로 검색해 보세요.



Q. 모드 배열은 어떻게 해야 하나요?

A. BOSS를 이용하시고, 글에 별도로 배열 안내가 되어 있는지 확인해 보세요.



Q. 버그(오류)가 났는데 어떻게 해야 하나요?

A. 저는 모더가 아니라 번역자일 뿐이라서 대부분의 경우 저도 잘 모릅니다. 글에 따로 안내가 되어 있지 않다면 물어보셔도 답변드리기 어려우니, 저보다 모드 지식이 많은 카페 등에서 질문하시는 것을 권해드립니다.



Q. 한글화 요청해도 되나요?

A. 부담없이 하셔도 되지만 제가 마음에 드는 모드의 경우에만 날짜 기약 없이 할 수 있습니다. 요청은 여기에서 해주세요.



부탁드리는 말
질문하시기 전에 먼저 글을 찬찬히 읽어주세요. 저는 같은 소리 반복하는 걸 싫어하는 성격이라 글에 이미 적은 내용을 또 질문하시면 엄청 피곤해집니다 ㅜㅜ
설치법이나 모드의 기본적인 개념에 대해서는 카페 등에 좋은 강좌가 많으니 직접 찾아서 찬찬히 익혀보세요. 스스로 해보는 데까지 하다가 정 안돼서 하는 질문이 아니라, '이 사람한테 물어보면 내 시간 아끼고 편하겠지' 하는 마음으로 하는 질문에는 저도 제 시간이 아까워집니다.

번역 자료 잘 써주시기만 하면 그것으로도 족하니 고맙다는 덧글은 안달아주셔도 괜찮습니다. 다만 오역이나 오타나 오류를 발견하시면 사소한 것이라도 부담없이 피드백 부탁드립니다. 정말로 아주 큰 도움이 됩니다 ^^


  • 나그네 2014.08.13 22:08 신고

    항상 잘 이용하고있습니다.
    좋은 자료 감사합니다 ^^

    1. BlogIcon renn 2014.08.16 00:30 신고

      잘 써주셔서 감사합니다 ^^

  • 이용건 2014.08.14 04:47 신고

    아무래도 번역쪽보다 모드자체에 대한 질문이 많아서 난감하시겠어요.

    근데 생각해보면 주인장님의 번역이 훌륭해서 대강봐서는 번역오류를 찾을 수 없기 때문일 거여요. 저도 한참을 보다가 오타하나 찾았으니, 좋은 번역이 확실합니다.ㅎㅎ

    꼼꼼하고 확실한 성격 참 좋아합니다. 무슨일을 하시더라도 다 잘하실 거여요.

    1. BlogIcon renn 2014.08.16 00:32 신고

      과찬 감사합니다 ㅎㅎ 번역 시작할 때는 엄청난 발번역이었는데 하다보니까 조금씩 느는 것 같아요. 많이 도와주셔서 항상 고맙습니다.

  • 요잉 2014.08.14 19:59 신고

    항상 감사합니다^^

    1. BlogIcon renn 2014.08.16 00:32 신고

      고맙습니다 ^^

  • BlogIcon 매드마스커 2014.08.14 20:23 신고

    http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/35902

    이 모드 해보실생각없으신가여 ㅜ

    1. BlogIcon renn 2014.08.16 00:34 신고

      아 이거요 ㅎㅎ 재밌는 모드죠, 아직 안써봤는데 시간나면 해볼게요.

  • 도바킨 2014.09.04 16:35 신고

    혹시 스카이윈드 번역 해 주실 생각 없으신가요

    1. BlogIcon renn 2014.09.04 18:23 신고

      모로윈드 게임도 오래전에 삭제했고 번역 소스가 없는 상태라, 제가 하는 것보다는 자료를 갖고 있는 분이 하시는 게 빠를 거예요. 카페에 가서 문의해 보세요.

  • BlogIcon 머서프레이 2014.09.20 00:45 신고

    혹시
    http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/54562/
    여기서
    Requiem -dragonborn remade
    번역해주실수있나요?

    1. BlogIcon renn 2014.09.20 05:37 신고

      제가 레퀴엠은 안써서요, 분량 적은 호환패치가 아닌 이상 따로 번역하지는 않습니다.

  • 아직 사용하지는 않지만 찾던모드랑 쓰던모드 한글패치가 있네요^^ 좋은자료 감사합니다 잘 사용할게요
    혹 쓰던모드에도 패치 적용가능하겠죠?

    1. BlogIcon renn 2014.10.13 08:13 신고

      사용중인 모드는 버전만 맞게 패치하시면 됩니다. 플레이에 도움 되시길 바래요~

  • leadstone 2014.11.11 18:08 신고

    http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/59849/

    스카이리 차기작 나왔는데 번역생각 없으신가요?

    1. BlogIcon renn 2014.11.11 20:10 신고

      지금 열어서 퍽부터 번역해보고 있는데 설명이 레퀴엠스럽게 바뀌어서 참 애매하고 난해하네요.

  • mibr 2014.11.18 17:05 신고

    혹시 tes5edit 아시나요?
    이걸로 esp수좀 줄일려고 merge plugin을 사용해봤는데 한글화가 깨지더라구요.
    아시는것이 없나 질문남겨봅니다.

    1. BlogIcon renn 2014.12.31 12:06 신고

      그건 저도 잘 모르겠네요.

  • ㅇㅅㅇ 2014.11.28 22:23 신고

    그냥 데이터폴더에 폴더째로 박아둬도 한패가 되나요?

    1. BlogIcon renn 2014.12.31 12:06 신고

      각 파일을 경로에 맞게 넣으셔야 합니다.

  • 커마요.. 2014.12.27 20:53 신고

    어디다 질문해야될지 몰라서 여기다해요;; 죄송합니다
    renn님 캐릭터가 멋진거 같던데 어떡하면 그렇게 할수 있나요?
    스카이림 초보인데 어떻게 해야할지 모르겠어서...
    자세히는말고 대략적인 방법만 알려주실수 있나요?

    1. BlogIcon renn 2014.12.31 12:07 신고

      저는 메쉬와 텍스쳐를 제 입맛대로 바꿔쓰기 때문에 안내해드리기 어렵습니다. 카페같은 데서 마음에 드는 캐릭터를 보고 질문해보세요.

  • 그대의 충신 2015.01.04 03:10 신고

    만수무강하시옵소서.....!

    1. BlogIcon renn 2015.02.24 19:18 신고

      감사합니다 ㅎㅎ

  • 보에시아사랑 2015.02.18 18:04 신고

    넥서스 http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58357/?
    엘더7까페 http://cafe.naver.com/elderscrolls7/748622
    커스텀 보이스 동료들 anna npcs.2_0모드 번역 요청해봅니다. 한 동료가 아닌 여러동료의 상호작용과 퀘스트가 존재하는 모드라
    스카이림에서 파티플레이를 더욱 재미있게 해주는 모드 같아서 한번 부탁드려 봅니다. 여담으로 성형된 esp가 번역되었으면 좋겠습니다

    1. BlogIcon renn 2015.02.24 19:20 신고

      이건 상당한 대형모드라 (NPC 대사가 몇천줄 됩니다) 동기부여가 강하게 되지 않는 한 손대기가 어려운 모드입니다. 전 동료를 여럿 데리고 다니는 편도 아니라서 분명 좋은 모드이긴 한데 제가 쓸지는 모르겠네요.

  • BlogIcon Nut 2015.04.15 20:25 신고

    그냥 혹시나 해서 덧글 남겨봅니다.
    티스토리 스킨이 심플하고 좋아보여서 그런데 직접 만드신 건가요?

    1. BlogIcon renn 2015.05.08 16:51 신고

      네 직접 만들었는데 범용성이 떨어져서 공유는 안하고 있어요.

  • 감사용 2015.08.29 14:04 신고

    단순한 궁금증인데 renn님을 포함한 한글화 작업을 하시는 분들이 스팀 워크샵에 한글화모드를 등록안하시는건 모더와의 문제같은게 있는 건가요?

    1. BlogIcon renn 2015.08.30 10:11 신고

      저는 그냥 여기에 올리는 게 편해서 그렇고 다른 분들은 모르겠네요.