스카이림 번역보관소

Dynamic Enchantment 스샷

2015. 8. 22. 21:12 - renn

http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/68948/?


바닐라에 있는 기본 인챈트를 비롯해서 모드로 추가된 인챈트를 적의 장비와 상자 안에 골고루 흩뿌려주는 모드입니다.

다이나믹 루트의 후속작인 Xtended Loot도 며칠 전에 나왔는데 DE까지 나와서 인챈트 루팅 모드의 풍년이네요.

Xtended Loot는 아직 안써봤지만 DE는 써보니 좋군요. 단 번역은 깔끔하게 하기가 불가능하고, 모드의 번역률에 영향을 많이 받게 되어 있습니다.

제 경우는 베이스 인챈트 이름까지 신경써서 번역하는 편이라 제가 번역한 모드로 추가되는 인챈트 이름은 그럭저럭 비슷하게 나오는데, 엘더7 한글화를 비롯해서 다른 모드의 경우에는 인챈트 이름이 한영 혼용돼서 길게 나오거나 번역안된 채 나올 가능성이 높습니다.



이 모더는 모드는 참 잘 만드는데 설명을 거의 안해놔서 뭐가 뭔지 알아보려면 직접 이것저것 해봐야 알 수 있습니다.


Level Revise는 일단 레벨 변경이라고 번역하긴 했는데 역시 뭔지 설명이 없어서 정확한 개념은 잘 모르겠어요.


고급 모드에서는 확률 세트와 NPC별 확률 세트 지정이 가능합니다. 다이나믹 루트처럼 아이템 종류별로 선택이 되지는 않네요.


MCM 첫페이지 옵션에서 '마법부여 효과를 of가 아닌 괄호로 표기' 에 체크하면 이런 식으로 마법부여 이름이 장비 기본이름 뒤에 괄호로 붙어나오게 됩니다.

원문은 Use Japanese Naming Rule, 즉 of를 붙이지 말라는 뜻입니다.

Base Enchantment의 이름이기 때문에 하급/중급/상급 등의 등급은 표기되지 않습니다.


이 설정은 MCM에서 설정이 바뀐 뒤에 만나는 NPC부터 적용됩니다. 

NPC와 이미 만난 뒤에는 MCM 설정을 괄호 방식에서 of 방식으로 혹은 그 반대로 바꿔도, 이미 장비 이름은 결정되어 나온 상태이기 때문에 바뀌지 않습니다.



괄호 방식이 아닌 of 방식은 이렇게 나옵니다. 이 of를 - 로 번역할 수만 있어도 괜찮을 텐데 아무래도 skse dll 파일 안에서 결정되는 것 같아서 번역할 수가 없습니다.









윈터미스트 효과들이 잘 나오는 걸 보니까 재미있네요.

MCM 말고는 번역할 게 없으니까 굳이 한글화하지 않고 그대로 쓰셔도 됩니다.