스카이림 번역보관소


명사 이름 일부를 영문으로 되돌리는 모드입니다.

해당되는 항목 : 모든 무기, 탄약, 폭탄, 방어구, 유니크(일부), 잡동사니, 개조장비 접두사, 기타


*******************************

설치

*******************************

아래 옵션 중 필요한 파일을 골라 설치한 뒤 Fallout4.esm 바로 아래에 배열하세요.

절대 다른 모드의 아래에 배열하시면 안됩니다.


Fallout4_Names_14125EN_renn_160223.7z (폴아웃 1.4.125 베타 버전)

Fallout4_Names_13EN_renn_160118.7z (이전 버전)


[기본] Fallout4 Names EN.esm : 모든 무기, 탄약, 폭탄, 방어구, 잡동사니, 접두사 영문

[추가옵션] Fallout4 Names EN - Drug.esm : 약/음식 이름 영문 (설명은 한글)

[추가옵션] Fallout4 Names EN - Mod.esm : 개조시 개조모드 이름 영문 (설명은 한글)

[추가옵션] Fallout4 Names EN - Cell Map.esm : 지도, 지역, 건물 이름 영문


※ 아이템 이름은 인벤토리에 들어갈 당시의 이름으로 저장되므로, 영문 상태에서 획득된 아이템은 한글패치를 설치해도 곧바로 한글로 바뀌지 않습니다. (반대의 경우도 마찬가지) 일단 인벤토리에서 버린 뒤 다시 획득하거나 장비를 개조하면 이름이 제대로 변경됩니다. 유니크는 그렇게 해도 바뀌지 않을 수도 있습니다.

※ Better Item Sorting은 적용되어 있지 않으므로 별도로 설치하시면 됩니다. 이제 esp 방식으로 배포되기 때문에 동시에 사용할 수 있습니다.

※ Cell Map 옵션은 퀘스트 지문이나 대사에는 적용되어 있지 않습니다.


*******************************

체인지로그

*******************************

151205 : 1.0 업로드

151207 : 1.1 업데이트 (FO4Edit 최신버전 사용, AID-Modification 버전에 포함된 Flora(식물 이름) 제거)

151222 : 1.2 업데이트 (FO4Edit 최신버전 사용(방어구 일부의 텍스쳐 대체 키워드가 누락된 오류 수정), 지도/건물명 추가, 기타 누락된 항목 추가, esm 애드온 방식으로 분리)

160118 : 1.3 업데이트 (폴아웃4 1.3.45 베타 버전 적용, 약/음식/개조모드 설명은 한글로 표기)

160223 : 1.4.125 업데이트

  • ㅇㅇ 2015.12.05 20:35 신고

    혹시 Righteous Authority나 Kellogg's Pistol같은 유니크 무기들도 포함해서 영문으로 표시되는 건지 궁금합니다.

    명사 영문 찾고 있었는데 정말 감사합니다!

    1. ㅇㅇ 2015.12.05 20:38 신고

      직접 번역기 돌려서 일일히 수정해야 하나 하고 막막했는데 만들어주셔서 정말 고맙습니다.

    2. BlogIcon renn 2015.12.05 20:38 신고

      네 유니크도 포함됩니다. 유니크나 개조모드 접두사는 스트링이 레코드 안에 숨겨져 있어서 이름을 담당하는 레코드를 복사해서 넣었는데 만약 적용이 안될 경우에는 현재로서는 패치가 불가능할 것 같네요.

  • 압구정 현군 2015.12.06 06:21 신고

    안녕하세요 렌님
    이 게시물 메가톤 카페에 링크 걸어서 소개해도 될까요?
    우선 링크 글은 적어놨는데
    만약 불편하시거나했다면 바로 삭제하겠습니다.

    http://cafe.naver.com/megatons/100315
    렌님 게시물 링크걸어놓은 게시물 링크 주소입니다.(음??)

    1. BlogIcon renn 2015.12.06 18:06 신고

      제가 메가톤 정회원이 아니라 글을 못보는데 혹시 자료에 문제가 있으면 알려주세요.

    2. 압구정 현군 2015.12.07 10:25 신고

      아 그러시구나T_T
      다른 문제는 없구요
      어떤 회원님이 설치법에 대해서 자세히 여쭤보신적은 있어요^^;;

  • 와우 2015.12.06 06:22 신고

    이야 렌님 이제 폴아웃으로 넘어오셨나요
    스카이림할때 한글패치로 엄청 도움받았었는데!!
    자료 감사합니다

    1. BlogIcon renn 2015.12.06 18:08 신고

      네 지금은 폴아웃 재밌게 하고 있어요!

  • 배형 2015.12.06 09:23 신고

    정말 감사합니다..덕분에 더 편하게 하겠네요^^

    1. BlogIcon renn 2015.12.06 18:08 신고

      네 유용하게 쓰세요.

  • 2015.12.06 20:49

    비밀댓글입니다

    1. BlogIcon renn 2015.12.06 21:01 신고

      기존의 아머러 퍽과 FormID가 달라진 게 아닌가요?
      모딩하실 때는 Fallot4Snip이 아니라 FO4Edit로 하셔야 합니다.

    2. 복실복실 2015.12.06 23:46 신고

      답변 감사드립니다!
      우선 FO4edit로 모딩 중이었습니다.
      FormID도 비교해봤는데, FO4edit 상에서는 똑같은 걸로 나오더군요.
      외국에도 어떤 분이 Sneak 픽을 수정했다가 저와 똑같은 문제를 겪는 사례도 있었는데, 답변은 아직 없네요.
      으으 도대체 왜 이런걸까요 ㅠㅠ

    3. 복실복실 2015.12.06 23:54 신고

      아.. ..........
      해결했습니다.
      제가 나중에 쓰려고 퍽을 하나 복사해서 템플릿 퍽을 만들어뒀는데, 그게 문제였네요.
      그거 지우니까 해결 되었습니다.

    4. BlogIcon renn 2015.12.07 04:55 신고

      그렇군요, 툴 문제가 아니어서 다행이네요.

  • 워단 2015.12.07 01:00 신고

    세상에나 마상에나 이젠 폴아웃으로 넘어오시다니..
    (그렇게 스카이림은 잊혀졌다 카더라)(농담)

    그나저나, 혹시 명사 음차는 계획이 없으신가요?

    1. BlogIcon renn 2015.12.07 04:57 신고

      네 완성본이 나오는 걸 봐야 알겠지만 지금은 계획이 없어요.

  • ㅇㅇ 2015.12.07 02:39 신고

    Deliverer가 번역이 안 된 것 같습니다. 좀 의외인 부분이네요 ㄷ

    1. BlogIcon renn 2015.12.07 04:57 신고

      자료에 딜리버러도 포함되어 있습니다.

  • 소렌 2015.12.07 10:59 신고

    감사합니다.

  • 압구정 현군 2015.12.07 16:55 신고

    렌님 안녕하세요^^
    어제 메가톤 카페에 이 모드 소개한다고 했던 사람입니다^^
    혹시 이 글 제 블로그에 좋은 모드로 링크 걸어서 소개해도 될런지요?

    아 참 제 블로그 주소는
    http://blog.naver.com/whblp 입니다.
    소개글로 링크걸기전에 아무래도 블로그이니만큼
    허락을 먼저 받아야 할 것 같아서 이렇게 여쭤봅니다^^

    1. BlogIcon renn 2015.12.08 14:36 신고

      네 링크는 아무때나 마음대로 하셔도 됩니다.

  • ㅇㅇ 2015.12.15 12:46 신고

    아무래도 유니크에 붙는 이름은 생성될 때 스트링에서 추출해서 바로 붙이는 방식인가봅니다.

    제가 직접 스트링에서 영문이름으로 바꿔보고 다시 퀘스트를 해서 획득하니까 정상적으로 영문으로 나오더군요. 참고하셨으면 좋겠어요 ㅎㅎ

    1. BlogIcon renn 2015.12.16 02:14 신고

      그렇군요, FO4Edit에서 찾아보기로는 유니크는 LeveldItem 쪽에서 이름이 정해지는 것 같던데 확실하지 않았어요. 스카이림 때랑 많이 비슷하면서도 다른 부분이 있어서 얼른 GECK이 나왔으면 좋겠네요.

  • ㅇㅇ 2016.03.04 00:03 신고

    렌님! 전에 명사 영문 관련해서 말씀드린 사람입니다. 항상 버전 업데이트 신속하게 해주셔서 감사하게도 정말 잘 사용하고 있습니다. 그런데 올려주시는 플러그인 방식으로 고유아이템 명사를 영문으로 유지할 수 있는 방법은 없을까요? 제가 여태 붙잡은 결과 저는 버전업때마다 스트링을 직접 뜯어고쳐서 사용하고 있습니다. 다른 생각이 있으신지요.

  • ㅇㅇ 2016.03.07 21:58 신고

    제가 애쉬메이커나 딜리버러가 왜 자꾸 한글로 출력되는지 알아낸 것 같습니다. 얘네는 퀘스트에서 직접 이름을 붙이는 방식같은데 해당되는 MESG를 도로 영문으로 바꿔놓으면 영어로 다시 나올 듯합니다.

  • ㅇㅇ 2016.04.06 20:59 신고

    오토매트론도 내주시나요?

  • 렌님팬 2016.09.04 11:36 신고

    렌님 좋은 자료 감사합니다. 근데 혹시 esp화가 아닌 수동설치 버젼도 올려주실수 잇나요? 모드를 설치하면 업적달성이 불가해서 이렇게 여쭙니다

    1. BlogIcon renn 2016.09.04 14:44 신고

      폴아웃 그만둔 지 오래돼서 수동설치 버전이 뭔지 잘 모르겠네요.
      혹시 string 번역을 말씀하시는 거라면 왈도 한패를 제가 수정해야 되는데 그건 어렵습니다.

  • 이종민 2016.11.14 21:57 신고

    폴아웃4 초짜라 잘 몰라서 그러는데요 왜 영문으루 되돌리는거죠? 한글화 못해서 안달난 사람 ㅜㅜ;;

    1. BlogIcon renn 2016.11.15 05:31 신고

      글쎄요.. 제 경우에는 번역 소스로 쓰려고 만들어둔 거지만 결국 폴아웃은 번역할 일이 없었네요.