스카이림 번역보관소

번역 당분간 접습니다

2015.05.20 10:59 - renn


밀린 번역도 많고 덧글도 다 못달았는데 ㅠㅠ 죄송합니다.. 


요새 여시 대란 때문에 팝콘만 주구장창 먹다가 (이틀이면 끝날 줄 알았는데 어느새 2주가 훌쩍... 매일매일 떡밥이 끊이질 않아요!!)


문득 정신차려보니 위쳐3가 발매되었네요.


그동안 번역하느라 게임을 제대로 못했는데 간만에 진짜 게임만 제대로 해보고 싶어졌어요.


위쳐3는 공식 한글판도 있고 모드설치로 골머리 썩일 일도 없으니까 편하게 몰두할 수 있겠네요.





그래서 스카이림은 스스디에서 퇴출되고, 번역도 당분간 못할 것 같습니다.

(당분간이라고 하지만 영영일지도 모릅니다.. 미친듯 빠지다가 흥이 식으면 확 식는 성격이라서요)


다시한번, 밀린 번역과 덧글 답변 기다리신 분들께 죄송합니다.


저도 결국 취미생활로 하는 거라서.. 마음가는 대로 하게 되는 점 이해해 주세요. (그동안 게임에 굶주렸습니다 ㅠㅠ)



제가 하던 번역은 다른 번역자분들이 하셔도 상관없습니다.


단 반드시 TesTranslator 사용자사전을 이용해서 번역하시는 분이면 좋겠습니다. 


특히 아포칼립스같은 모드는 그냥 esp 비교 덮어씌우기 하면 번역에 오류가 생깁니다. 그냥 덮어씌우기 하실 거라면 다른 분께 맡겨주세요.

(아포칼립스 MCM 번역은 스크립트 수정 후 컴파일이 필요한데, 어차피 MCM 쓰는 사람은 거의 없을 테니 빼셔도 상관없을 거예요)


문제는 FLP처럼 제 트윅이 많이 들어간 모드인데 이건 하실 분이 있을지 모르겠네요.


MCM 스크립트를 짜고, 컴파일하고, 한글 번역까지 가능한 분이 계시다면 제가 수정한 psc를 보내드리겠습니다.